držení knihy

Co je to MultiTexts knihovna a co zde naleznete

Účelem MultiTexts je dělat učení se jazyků snazší, zábavnější a dostupnější. Proto jsme vytvořili MultiTexts knihovnu. Díky ním Vám chceme pomoci si přirozeným způsobem osvojit cizí jazyk čtením a poslechem témat, která vás zajímají. Bez ohledu na to, zda jste na úrovni začátečníka, středně pokročilého nebo velmi pokročilého, díky dvojjazyčnému čtení a poslechu se Vaše úroveň jazyka bude neustále zlepšovat.

MultiTexts je multilingvní internetová knihovna, která zprostředkovává svým členům pdf formu článků a textů společně s jejich audio záznamem. Všechny články jsou přístupné v českém, anglickém, španělském a francouzském jazyce. Většina audio podcastů k článkům prozatím chybí, pracujeme na jejich vytváření a průběžném přidávání. Do budoucna bychom rádi rozšířili náš jazykový repertoár o další cizí jazyky. Momentálně pracujeme na rozšíření překladů o katalánštinu, baskičtinu, italštinu a ruštinu. Pokud byste rádi, aby se na webu do budoucna objevili i překlady do jiného jazyka, napište nám prosím. Třeba Vám budeme moci vyhovět. :-)

​Lidé denně stráví na internetu, mnohdy i hodiny času, čtením všehomožného.​​

Proč tento čas nevyužít efektivněji? A nezabít dvě mouchy jednou ranou? Proč si nepřečíst něco, co Vás opravdu zajímá? Proč si to nepřečíst rovnou v cizím jazyce a průběžně si tak zlepšovat slovní zásobu a udržovat si kontakt s jazykem?

Máte strach, že nebudete článkům rozumět? To je přirozené. Nemusíte si však dělat starosti, jelikož všechny články psané v cizím jazyce si můžete zrcadlově přečíst i v češtině. A nemusíte tak ztrácet čas vyhledáváním slovíček v překladači a ověřováním správností překladu. V okamžiku, kdy budete mít pocit, že nerozumíte... prostě se jen podíváte do české verze článku, porozumíte a čtete vesele dál. ​​

Pokud by Vás zajímalo jak můžete díky dvojjazyčné četbě zefektivnit Vaše studium cizího jazyka, a zrychlit tak proces učení, přihlaste se k odběru novinek. Připravujeme pro Vás totiž ve spolupráci s  ChytrySamouk "Příručku ChytréhoSamouka", díky které se dozvíte jak se učit jazyky přirozeněji, efektivněji, pohodlněji, flexibilněji, zábavněji a v neposlední řadě i levněji. 

V naší knihovně naleznete více než 60 článků s dostupnými podcasty a každý týden přidáváme další.​ Naleznete zde velké množství témat na jednom místě. Všechny články jsou krátké a nezaberou Vám více než zhruba 5 až 15 minut k přečtení. U každého článku najdete pdf soubory s překlady do angličtiny, francouzštiny a španělštiny. Články přidáváme průběžně každý týden (vždy minimálně 2 nové články).

Ke každému textu bude v budoucnu k dispozici alespoň jeden podcast. Podcasty jsou namluvené jak rodilými mluvčími, tak nerodilými mluvčími daného jazyka. Pracujeme však na vytváření a přidávání především audio podcastů čtených rodilými mluvčími. Do budoucna bychom rádi, aby MultiTexts knihovna poskytovala vždy alespoň jeden podcast čtený rodilým mluvčím ke každému překladu.​​

Kdo zajišťuje překlady? Všechny články jsou překládané nejen překladateli, ale i lidmi kteří mají vysokou úroveň daného cizího jazyka a nějakou dobu žili (anebo stále žijí) v zahraničí.Jména překladatelů jsou vždy uvedena v dolní části jimi přeložených textů. Ačkoli se vždy snažíme o kvalitní a bezchybné překlady, tak se může stát, že se v některých textech objeví chyba, překlep, apod. Pokud budete mít pocit, že jste v některém textu narazili na chybný či sporný překlad, apod. - budeme Vám vděčni, když se o tento nález s námi podělíte na e-mailové adrese multitexts@gmail.com.

Veškeré překlady dáváme průběžně ke kontrole rodilým mluvčím daného jazyka. Mezi publikovanými překlady na webu však můžete nalézt i takové, které prozatím neprošly kontrolou. To jestli překlad prošel kontrolou nebo ne, poznáte nahlédnutím do překladu. V případě, že překlad prošel kontrolou, naleznete v dolní části tohoto PDF dokumentu pseudonym, část či celé jméno rodilého mluvčího, který kontrolu provedl. Rychlejší způsob pro určení zda text prošel kontrolou rodilého mluvčího je také fakt, že v případě proběhlé kontroly, má překlad k dispozici i podcast čtený rodilým mluvčím (název podcastu začíná velkými písmeny RM). Pracujeme na tom, aby se na webu v budoucnu vyskytovaly jen takové články, které  již prošly kontrolou

u rodilých mluvčích.​ Vzhledem k tomu, že celá iniciativa webu MultiTexts je prozatím zcela dobrovolná, jde vše pomalu, a tak Vám děkujeme za pochopení a trpělivost.

Podmínky užívání textů a podcastů z MultiTexts:

Veškeré texty a audia jsou určené pro osobní využití, případně je možné tyto materiály využít jak ke školní, tak i k mimoškolní výuce. V tomto případě záleží však zcela na učiteli / profesorovi / lektorovi, aby uvážil zda je obsah článku / textu vhodné pro děti a mladistvé. Jakékoli jiné šíření, bez předchozí dohody, bude považováno za plagiátorství.